vineri, 2 octombrie 2009

la sfarshit de saptamana

L-am descoperit gratzie Angelei.Fernando Pessoa. Poet portughez fara biografie, 1888-1935.Cu un secret bine tainuit” pessoa” , etimologic , provine din „ persona”- masca, pe care o purtau actorii, in antichitate.A fost numit de critica cel mai reprezentativ poet al secolului XX. Alaturi de Pablo Neruda. In urma lui au ramas teancuri de manuscrise, doua volume de versuri si „Cartea nelinishtirii” , pe care mi-as dori s-o pot gasi. Si sa o citesc, desigur.Poetul- eseist si-a exprimat crezul intr-o propozitzie” Patria mea este limba portugheza”.

XV

Stîngaci ca peţitorul ros de teamă/
Năuc de nu-i iubit, deşi iubeşte./
Tînjind pe jumătate să dea seamă/
De ce, probînd, se teme că tînjeşte,/
Temînd privesc cu ochiul dinăuntru/
Şi, uluit, mă-ntreb acuma oare/
Ce preţ avea-vor aste stihuri pentru/
Un gînd ce altui gînd va da născare./
Dar, ca amantul ce, sperînd, iubeşte/
Şi, tot sperînd, se teme şi nu-ncearcă/
Dovezi ce-n minte doar le bănuieşte/
Şi-amînă proba, vremea să nu-i treacă,/
Trăiesc eu zilnic gloria ce-o visez/
Şi-n gîndul altora gîndesc c-o-ntemeiez./
Traducere din engleză de Mihaela Anghelescu Irimia


Autopsihografie

Zice-se că invent sau că mint/
În tot scrisul meu. Nu-i aşa./
Pur şi simplu eu simt/
Cu imaginaţia./
Nu-mi folosersc inima./

Ceea ce mi se-ntîmplă sau e visat,/
Ceea ce îmi lipseşte sau mă-mplineşte,/
Este asemeni unui strat aşezat/
Peste un alt lucru şi încă peste./
Iar frumosul acesta e - peste./

Astfel dezlegat de perplexitate,/
În miezul a toate aceste/
Ce-mi sînt mai degrabă îndepărtate,/
Scriu adevărat despre ceea ce nu este./
Să simt? Simtă cel ce citeşte./
Traducere Dinu Flămând

13 comentarii:

  1. O amor é uma companhia.
    Já não sei andar só pelos caminhos,
    Porque já não posso andar só.
    Um pensamento visível faz-me andar mais depressa
    E ver menos, e ao mesmo tempo gostar bem de ir vendo tudo.
    Mesmo a ausência dela é uma coisa que está comigo.
    E eu gosto tanto dela que não sei como a desejar.
    Se a não vejo, imagino-a e sou forte como as árvores altas.
    Mas se a vejo tremo, não sei o que é feito do que sinto na ausência dela.
    Todo eu sou qualquer força que me abandona.
    Toda a realidade olha para mim como um girassol com a cara dela no meio.

    Alberto Caeiro

    Love is a company
    I can no longer walk alone through the paths,
    Because I just can’t walk alone.
    A visible thought makes me go faster
    And see less, and at the same time I like to see well everything as I go.
    Even when she is absent that’s something that’s always with me.
    I like her so much that I do not know how to desire her.
    If I do not see her, I imagine her and I'm strong as the high trees.
    But if I see her I shiver, I do not know what happens to what I feel
    in her absence.
    All I am is a force that abandons me.
    All reality looks at me like a sunflower with her face in the middle.

    Alberto Caeiro (Fernando Pessoa)

    cate nume, atatea identitati, atatea stiluri

    cautam cartea.

    RăspundețiȘtergere
  2. Gina
    la acest post voi tot reveni. e o struna pe care nu pot sa o rup atat de usor.

    http://www.humanitas.ro/files/media/cartea-nelinistirii.pdf

    aici.

    RăspundețiȘtergere
  3. Cu Pessoa chiar mi-a venit o poantă, să vedem dacă o şi scriu. Deocamdată, n-aş anticipa în plus...

    RăspundețiȘtergere
  4. Angela, intzeleg. Si eu citesc. Si tot citesc. Cam putzine poezii, ce e drept. Vreau sa gasesc cartea.
    Ca sa traduc ce mi-ai trimis nu-mi este chiar simplu..Oricum, ma straduiesc.
    O zi frumoasa!

    RăspundețiȘtergere
  5. Vania, o iau cu sfarshtul..in plus..zici. ce-ar fi?
    Vorbeshti de nume, de etimologie sau despre fiintza speciala care a fost?
    Nu ma supar, shtiu atat de putzin despre el, dar imi plac poemele de mor..
    O zi buna!

    RăspundețiȘtergere
  6. servus...
    Pessoa... superba invatare sa simti...
    toate cele bune!

    RăspundețiȘtergere
  7. citind poemele poetului postate aici de tine mi-am amintit de un poet viu , prieten al meu, care are acelasi crez poetic.
    e grozav sa vorbesti cu un poet viu, dar sa ne amintim ca fiecare dintre noi are o doza de poezie in sange si se poate numi poet din cauza asta...

    PS: Gina draga, am postat reteta promisa in ultimul meu blog , scuze pentru intarziere :)

    RăspundețiȘtergere
  8. vad ca o poti comanda online de-aici, o au inca in stoc: http://www.pravaliacucarti.ro/Fernando-Pessoa-Cartea-nelinistirii-p-22096-c-257-p.html
    o seara frumoasa! :)

    RăspundețiȘtergere
  9. Draga Fortuna, deja am citit retzeta,; si nu doar atat -am adulmecat aromele. Pentru doua zile am gatit, asha ca miercuri fac aplicatzii.
    Ai un prieten poet? Eshti o fericita..fericitzi si noi, prietenii tai!
    O seara frumoasa!

    RăspundețiȘtergere
  10. Ruxi, multzumesc mult! Imediat fac comanda!!!!
    O seara buna!!!

    RăspundețiȘtergere
  11. Incercati pe youtube sa gasiti cateva cantece pe versurile lui Pessoa. In Portugalia se canta foarte mult "fado" pe versurile sale. E posibil sa va placa...

    Ascultati Dulce Pontes de exemplu...

    RăspundețiȘtergere
  12. Paul , multzumesc!
    Incerc imediat!
    Ma documentez si despre 'fado'
    O zi fara nori itzi doresc!

    RăspundețiȘtergere